【「てから」、「た後で」你沒想過的事!】
「~てから…」、「~た後で…」中文都是「做~後,做…」,在許多情況下,兩者可以替換,正因為如此,很多人覺得它們完全是一樣的,然而它們有個具體性的差異。
首先「AてからB」用來強調AB兩個動作的「先後順序」,在此用法中「AB」兩動作是「有關連性」的。
※在N3的文法中,「~てから」還有用來接續「持續的期間」,例如;王さんは結婚してから、ずっと同じ会社に勤めている。
至於「Aた後でB」重點則是A動作做完後,要做什麼動作,重點在B部份,「AB」兩動作是沒有關連性的,
這邊讓我用具體的例子說明,相信會更好懂的。
『グリーンマイル』という映画を見てから、レポートを書く。
(看完《綠色奇蹟》後寫報告)
→報告寫的是跟《綠色奇蹟》這部電影有關的
『グリーンマイル』という映画を見た後で、レポートを書く。
(看完《綠色奇蹟》後寫報告)
→報告寫的是跟《綠色奇蹟》這部電影沒關的
換句話說,儘管「AてからB…」、「Aた後でB…」的中文意思都相同,但在AB是有否「關連性」的成份上,是有非常大差異的。